Ниранджана Свами
Дорогой Шрила Прабхупада,
Пожалуйста, примите мои нижайшие поклоны в пыли ваших лотосных стоп. Вся слава Вашей Божественной Милости!
Читая Учение Господа Чаитаньи, я встретил пример и две цитаты, соответствующие тому умонастроению, к которому я стремлюсь, пока пишу это подношение вам.
В полном смирении Шрила Санатана Госвами выражает свою непригодность для возвышенных наставлений, которые он получил от Шри Чаитаньи Махапрабху, следующим образом:
По Твоей милости я оценил выводы, которые Ты преподал мне, но я так низок, что не могу даже прикоснуться к капле из океана Твоих наставлений. Таким образом, если Ты хочешь, чтобы я, всего лишь жалкий хромой, танцевал, тогда, пожалуйста, даруй мне Свое благословение, поместив Свои стопы на мою голову.
В своем комментарии на приведенную выше цитату, вы написали:
Так Санатана Госвами молился о подтверждении Господом, что Его наставления действительно проявятся в его сердце по Его милости. В ином случае, Санатана знал, что для него невозможно было описать наставления Господа. Вывод из этого таков, что ачарьи (духовные учителя) уполномочены высшими авторитетами. Сами по себе наставления не могут сделать человека сведущим. Без получения благословений духовного учителя, или ачарьи, такие наставления не могут проявиться в полной мере. Поэтому следует искать милости духовного учителя, чтобы наставления духовного учителя могли развиться в человеке. Выслушав молитвы Санатаны Госвами, Господь Чаитанья поместил Свои стопы на голову Санатаны и дал ему Свои благословения, чтобы все Его наставления полностью проявились.
В моем уме нет сомнений, что вы хотите, чтобы я "танцевал". Вы хотите, чтобы все танцевали, и то сокровище наставлений, которые вы даруете в своих книгах, лекциях, письмах и беседах, а также тех, которые вы проявляете в сердцах (и через сердца) своих искренних последователей, является ощутимым свидетельством того, что вы хотите, чтобы мы распространяли то, что вы даете нам.
В ваших наставлениях содержатся все выводы всей парампары, начиная с Господа Кришны, и спускаясь через Господа Брахму, Нараду Муни, Шрилу Вьясадеву, Мадхву, Мадхавендру Пури, Ишвару Пури, Господа Чаитанью, Шри Рупу и Санатану Госвами, Ругхунатху Даса Госвами, Шри Дживу Госвами, Кришнадаса Кавираджа Госвами, Наротта Даса Тхакура, Вишванатха Чакраварти Тхакура, Баладеву Видьябхушану, Джаганнатха Даса Бабаджи, Шрилу Бхактивинода Тхакура, Шрилу Гаура Кишора Даса Бабаджи и Шрилу Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура. Все выводы, сделанные ими, нисходят через вас.
Вы были уполномочены так же, как и Шрила Рупа Госвами. Как описывает Кришнадаса Кавираджа Госвами:
шри-рупа-хридайе прабху шакти санчарила
сарва-таттва-нирупане 'привина карила
"Войдя в сердце Рупы Госвами, Шри Чаитанья Махапрабху уполномочил его установить должным образом выводы из всех истин. Он сделал его опытным преданным, чьи решения точно соответствовали суждениям ученической преемственности. Таким образом Шри Рупа Госвами был лично уполномочен Шри Чаитаньей Махапрабху." (Чаитанья-чаритамрита, Мадхйа-лила 19.117)
Мы можем понять, что вы были уполномочены в своем сердце таким же образом. Когда Тамал Кришна Госвами давал свою высокую оценку вам за ваши книги, вы заплакали и сказали: "Я всего лишь ребенок. Но я пытался доставить удовольствие своему Гуру Махараджу. Я не писал. Это Кришна. Кришна и мой Гуру Махараджа."
И в заключительных словах своего перевода и комментария к Шри Чаитанья-чаритамрите, вы выразили это глубокое понимание следующим образом:
Я думаю, что Его Божественная Милость Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура всегда наблюдает за моими действиями и руководит мной в моем сердце своими словами. Как говорится в Шримад-Бхагаватам, тене брахма хрида йа ади-кавайе. Духовное вдохновение приходит из глубины сердца, где Верховная Личность Бога, в Своем аспекте Параматмы, всегда восседает со всеми Своими преданными и спутниками. Следует отметить, что какую бы работу по переводу я ни проделал, все это происходило через вдохновение, исходящее от моего духовного учителя, поскольку лично я слишком незначителен и несведущ, чтобы выполнить эту невозможную с материальной точки зрения работу. Я не считаю себя таким уж эрудированным ученым, но у меня есть полная вера в служение моему духовному учителю, Его Божественной Милости Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру. Если моя переводческая деятельность и заслуживает какой-то похвалы, то все это возможно лишь благодаря Его Божественной Милости.
Шрила Прабхупада, я хочу стать полностью пригодным, чтобы представлять вас. Но я не только хромой в духовном смысле, я также духовно глух, нем и слеп! Без вашей милости я обречен оставаться духовным банкротом.
Но если есть хоть что-то ценное, на что я мог бы претендовать, как на свою собственность, – это желание, чтобы ваши наставления продолжали проявляться в моем сердце. Я не хочу просто заучивать наизусть ваши наставления. Я хочу и молю о том, чтобы вы распространили их в моем сердце, по мере того, как вы проводите меня через весь процесс. Мое сердце принадлежит вам, Шрила Прабхупада. Поэтому я молю вас не только о том, чтобы вы поместили свои лотосные стопы на мою голову, но надежно поместили эти две лотосные стопы в глубине моего сердца.
В эту благоприятнейшую годовщину вашего божественного явления в этом материальном мире я хочу снова подтвердить, снова и снова, что вы – господин моего сердца. Если вы хотите, чтобы я танцевал, что, как вы сказали в своей молитве Господу Кришне, "заставь меня танцевать, заставь меня танцевать, о господин, заставь меня танцевать, как тебе угодно."
Вечно в долгу перед вами, ваш слуга,
Ниранджана Свами